The 8th Tropical and Subtropical Green Building Council Alliance Conference &The 9th Cross-Strait Green Building Technology Development Forum
第八屆熱帶、亞熱帶(夏熱冬暖)地區綠色建築技術國際論壇暨第九屆兩岸四地綠色建築技術發展論壇
請點擊下載論壇詳細大綱 Please click to download conference program (16-18 Nov)
16 November 2018 (Friday) / 2018年11月16日(星期五) |
||
Time 時間 |
Program |
Venue |
08:15-09:00 |
Registration / 註冊報到 |
|
09:00-09:10 |
Opening Address / 開幕致辭 |
Charles K.Kao Auditorium, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園展覽中心2 -高錕會議中心Provide Simultaneous Interpretation in Chinese and English. 提供中、英文同聲傳譯。 |
09:10-09:40 |
Keynote Presentation 1 主題演講一 |
|
09:40-10:00 |
Group Photo and Tea Break / 大會合照及茶歇 |
|
10:00-10:10 |
Address of Representative 嘉賓致辭 |
Charles K.Kao Auditorium, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園展覽中心2 -高錕會議中心 Provide Simultaneous Interpretation in Chinese and English. 提供中、英文同聲傳譯。 |
10:10-10:15 |
Chairman’s Announcement 大會流程及相關事宜介紹 |
|
10:15-11:00 |
Keynote Presentation 2 主題演講二 |
|
11:00-11:45 |
Keynote Presentation 3 主題演講三 |
|
11:45-12:30 |
Keynote Presentation 4 主題演講四 |
|
12:30-14:00 |
Lunch / 午餐時間 |
|
14:00-14:45 |
Keynote Presentation 5 主題演講五 |
Charles K.Kao Auditorium, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園展覽中心2 -高錕會議中心 Provide Simultaneous Interpretation in Chinese and English. 提供中、英文同聲傳譯。 |
14:45-15:30 |
Keynote Presentation 6 主題演講六 |
|
15:30-15:45 |
Tea Break / 茶歇 |
|
15:45-16:30 |
Keynote Presentation 7 主題演講七 |
Charles K.Kao Auditorium, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園展覽中心2 -高錕會議中心 Provide Simultaneous Interpretation in Chinese and English. 提供中、英文同聲傳譯。 |
16:30-17:00 |
Special Invited Presentation 1 特邀演講 1 |
|
17:00-17:30 |
Special Invited Presentation 2 特邀演講 2 |
|
16:00-17:15 |
Departure for T·PARK[源·區] from Hong Kong Science Park by Shuttle Bus 從香港科學園達成班車前往T·PARK [源·區] |
|
17:15-18:45 |
Technical excursion on green building project - T · PARK[源·區] T·PARK [源·區] 參訪 |
17 November 2018 (Saturday) / 2018年11月17日(星期六) |
||
Time |
Program |
Venue |
08:30-09:00 |
Registration / 註冊報到 |
|
09:00-09:45 |
Keynote Presentation 8 主題演講八 |
Conference Hall 06+07, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳06+07 Provide Simultaneous Interpretation in Chinese and English. 提供中、英文同聲傳譯。 |
09:45-10:30 |
Keynote Presentation 9 主題演講九 |
|
10:30-10:45 |
Tea Break / 茶歇 |
|
10:45-12:30 |
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 04+05, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳04+05 |
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 06+07, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳06+07 Provide Simultaneous Interpretation in Chinese and English. 提供中、英文同聲傳譯。 |
|
12:20-13:30 |
Lunch Time / 午餐 |
|
13:30-15:00 |
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 04+05, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳04+05 |
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 06+07, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳06+07 Provide Simultaneous Interpretation in Chinese and English. 提供中、英文同聲傳譯。 |
|
15:15-15:30 |
Tea Break / 茶歇 |
|
15:30-17:15 |
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 04+05, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳04+05 |
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 06+07, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳06+07 Provide Simultaneous Interpretation in Chinese and English. 提供中、英文同聲傳譯。 |
|
19:00-21:30 |
Conference Dinner / 大會晚宴 |
18 November 2018 (Sunday) / 2018年11月18日(星期日) |
||
Time |
Program |
Venue |
08:30-09:00 |
Registration / 註冊報到 |
|
09:00-10:30 |
Fun With The Nature Exhibition / Fun With The Nature展覽 |
Conference Hall 04+05, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳04+05 |
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 06, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳06 Provide Simultaneous Interpretation in Chinese and English. 提供中、英文同聲傳譯。 |
|
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 07, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳07 |
|
10:30-10:45 |
Tea Break / 茶歇 |
|
10:45-12:30 |
Fun With The Nature Exhibition / Fun With The Nature展覽 |
Conference Hall 04+05, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳04+05 |
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 06, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳06 Provide Simultaneous Interpretation in Chinese and English. 提供中、英文同聲傳譯。 |
|
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 07, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳07 |
|
12:30-13:30 |
Lunch Time / 午餐 |
|
13:30-15:00 |
Fun With The Nature Exhibition / Fun With The Nature展覽 |
Conference Hall 04+05, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳04+05 |
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 06, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳06 Provide Simultaneous Interpretation in Chinese and English. 提供中、英文同聲傳譯。 |
|
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 07, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳07 |
|
15:00-15:15 |
Tea Break / 茶歇 |
|
15:15-16:45 |
Fun With The Nature Exhibition / Fun With The Nature展覽 |
Conference Hall 04+05, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳04+05 |
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 06, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳06 Provide Simultaneous Interpretation in Chinese and English. 提供中、英文同聲傳譯。 |
|
Parallel Session 平行分論壇 |
Conference Hall 07, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳07 |
|
16:45-17:00 |
Conference Hall 04+05, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳04+05 |
|
Conference Closing Ceremony /大會閉幕式 |
Conference Hall 06, Convention Centre 2, Hong Kong Science Park 香港科學園會議中心2 -會議廳06 Provide Simultaneous Interpretation in Chinese and English. 提供中、英文同聲傳譯。 |